태그 : 프랑스어 요약보기전체보기목록닫기

1 2 3

밀레와 베르사유: 프랑스어 철자 ll의 표기

프랑스의 화가 장 프랑수아 밀레(Jean-François Millet)는 《이삭 줍는 여인들(Des glaneuses)》과 같이 농촌의 일상을 그린 작품으로 유명하다.밀레의 《이삭 줍는 여인들(Des glaneuses)》 (1857년작. 오르세 미술관. 사진 출처)그런데 프랑스어에서 곡식의 일종인 '기장'을 뜻하는 millet는 [mijɛ], 즉 '미예...

파리의 Tuileries 정원은 '튈르리'? '튀일리'?

튀일리 정원(Jardins des Tuileries)은 베르사유 궁전의 조경을 담당했던 앙드레 르 노트르(André Le Notre)가 1664년 설계하였으며 오늘날 파리 시민들의 휴식처이자 파리가 자랑하는 관광 명소이다.아돌프 폰 멘첼(Adolph von Menzel)의 《튀일리 정원에서의 오후(Nachmittag im Tuileri...

생각보다 훨씬 복잡한 브라이언 주베르(Brian Joubert)의 이름 표기 문제

브라이언 주베르 혹은 '브리얀' 주베르?최근 프랑스어에서는 Brian이 영어식으로 '브라이언'으로 발음된다며 피겨스케이팅 선수 주베르(Brian Joubert)를 예를 든 글을 올렸다. 프랑스 방송에서 평소에 Brian을 그렇게 발음하는 것을 들었기 때문에 그런 동영상 하나 찾아서 증거물로 같이 올렸다.하지만 왠지 글을 올리고 나니 뭔가 찝찝한 느낌이 ...

프랑스어 이름 Brian도 '브리앙'이 아니라 '브라이언'이다

유명한 프랑스 피겨스케이팅 선수로 2007년 세계선수권 우승자인 Brian Joubert가 있다. 언론과 방송에서 쓴 한글 표기를 살펴보면 '브리앙 쥬베르', '브라이언 쥬베르', '브라이언 주베르' 등 다양한데 어느 것이 맞을까?프랑스의 피겨스케이팅 선수 브라이언 주베르일단 Joubert [ʒubɛʁ]는 '주베르'로 표기하는 것이 맞다. 외래어 표기법...
1 2 3