런닝? 러닝? 영어에서 nn, mm의 한글 표기 외래어 표기 실무

흔히 외국어 이름에서 철자 nn, mm이 모음 사이에 올 때 한글로 적을 때도 'ㄴ'과 'ㅁ'을 겹쳐 쓰는 경향이 있다. 하지만 외래어 표기법에 따른다면 영어, 독일어, 프랑스어 등을 한글로 적을 때 'ㄴ'과 'ㅁ'은 겹쳐 쓰지 않아야 하는 경우가 대부분이다. 그런가 하면 이탈리아어, 스웨덴어, 노르웨이어, 러시아어 등은 외래어 표기법에서 nn, mm이 모음 사이에 올 때 'ㄴ'과 'ㅁ'을 겹쳐 쓰도록 하고 있다. [n], [m] 이외의 다른 자음도 중복 표기될 수 있지만, 한글로 표기할 때는 중복 발음되는 자음과 하나만 발음되는 자음의 표기가 간단히 나뉘어 떨어지지 않는다. 하지만 [n]은 'ㄴ', [nn]은 'ㄴㄴ', [m]은 'ㅁ', [mm]은 'ㅁㅁ'으로 쉽게 발음과 한글 표기를 대응시킬 수 있다.

이번 글에서는 영어에서 모음 사이의 nn, mm이 어떻게 발음되고 어떻게 한글로 옮겨적는지 자세히 알아본다. 외래어 표기법에서는 영어를 발음에 따라 한글로 표기하도록 하고 있으므로 흔히 잘못 알고 있는 단어에 대해서 영어 발음도 배우고 올바른 한글 표기도 배운다는 

영어의 음운 규칙상 어근에서는 모음 사이의 [n], [m] 발음이 덧나는 경우는 없다. 그러니 철자에 nn, mm이 나타난다고 해도 보통 자음 하나로만 발음된다.

보통 [n], [m]은 중복되지 않는다:
commonwealth [kɒmənwelθ] 코먼웰스
tunnel [tʌnəl] 터널

그러나 복합어에서 어근 사이의 경계에 n, m이 겹칠 때, 또un-, -ness 등 일부 접사가 붙어 형성된 합성어에서 [n], [m] 발음이 덧나는 경우가 있다.

복합어, 일부 합성어에서 [n], [m]이 중복된다:
homemade [hoʊmmeɪd] 홈메이드 (home+made)
unnatural [ʌnnætʃərəl] 언내처럴 (un+natural)
non-negotiable [nɒnnɪgoʊʃiəbl] 논니고시어블 (non+negotiable)
oneness [wʌnnɪs] 원니스 (one+ness)

보통 un-, non-, -ness가 붙은 합성어는 경계에 n이 중복될 때 둘 다 발음된다. 하지만 in-, im-, en- 등은 n, m의 발음을 덧나게 하지 않는다. 또 n, m으로 끝나는 어근에 -er, -ing, -y 등 모음으로 시작하는 접미사가 붙을 때 짧은 모음을 표시하기 위해 n, m을 겹쳐 적는 경우는 발음할 때는 겹쳐 발음하지 않는다.

다른 합성어에서는 [n], [m]이 중복되지 않는다:
immersion [ɪmɝʃən] 이머션 또는 [ɪmɝʒən] 이머전
innovation [ɪnoʊveɪʃən] 이노베이션
winner [wɪnɚ] 위너
swimming [swɪmɪŋ] 스위밍
funny [fʌni] 퍼니

단 immeasurable은 보통 [ɪmeʒərəbl], 즉 '이메저러블'이지만 [ɪmmeʒərəbl], 즉 '임메저러블'로 발음되기도 한다. 또 ennoble은 보통 [ɪnoʊbl], 즉 '이노블'이지만 Longman Pronunciation Dictionary에서는 영국식 발음에 한해 [ɪnnəʊbl, en-, ən-] '인노블', '엔노블', '언노블' 등 [n]이 덧나는 발음을 허용하고 있다. 즉 immeasurable, ennoble에서는 규칙대로 [n], [m]이 중복되지 않는 발음이 주로 쓰이지만 중복하는 발음을 쓰는 사람도 있다는 설명이다. 영어 발음을 배우는 입장이라면 간단하게 [n], [m]이 중복되지 않는 발음을 외우면 그만이다.

이쯤에서 흔히 잘못 쓰는 외래어 표기를 살펴보자.

흔히 잘못 쓰는 예 (괄호 안은 잘못된 표기):
summer [sʌmɚ] 서머 (썸머, 섬머)
Anna [ænə] 애나 (안나)
Emma [emə] 에마 (엠마)
cunning [kʌnɪŋ] 커닝 (컨닝)
running [rʌnɪŋ] 러닝 (런닝)
hammer [hæmɚ] 해머 (햄머)

겹쳐 적으면 안 되는 'ㄴ', 'ㅁ'을 겹쳐 적어서 틀리는 경우가 대부분이다. Anna, Emma가 이탈리아어나 스웨덴어, 노르웨이어, 폴란드어, 러시아어 이름이라면 '안나', '엠마'라고 쓰는 것이 맞지만 영어 이름으로는 '애나', '에마'가 맞는 표기이다.

표준국어대사전에는 '커닝', '러닝', '해머'가 표제어로 실려 있고 '서머'는 단독 표제어로는 실려 있지 않지만 '서머타임', '서머스쿨' 등이 실려 있다. 되도록이면 '커닝'은 '부정행위', '서머스쿨'은 '여름 학교' 등으로 알아듣기 쉽게 쓰는 것이 좋다. '커닝'은 영어의 cunning('교활한, 교묘한')과 뜻이 달라 더욱더 혼란을 줄 수 있으니 쓰지 않는 것이 좋겠다.

———

영어의 자음 중복 현상이 잘 설명된 것이 있는지 검색하다가 '임귀열 영어' 칼럼 중 "Consonant Gemination (자음 중복일 경우 하나만 발성)"이라는 글을 발견했다. 영어에서 자음이 중복되는 것은 무조건 발음하지 않는다는 틀린 설명을 하고 있다. 글의 일부만 예로 들겠다.
영어를 곧잘 하는 사람도 자주 틀리는 발음이 있으니 Summer를 ‘썸머’로, screenname을 ‘스크린네임’으로, homemade를 ‘홈메이드’로 발음하는 것이다. (중략) ‘Some money’처럼 m 소리가 두 단어에 걸쳐 이어질 때도 실제 발음은 ‘써 머니’로 해야 영어다운 발음이다.
앞서 설명했듯이 summer에서는 m 발음이 중복되지 않지만 screenname [skriːnneɪm] '스크린네임', homemade [hoʊmmeɪd] '홈메이드' 등에서는 n과 m을 반드시 중복하여 발음하여야 한다. 'Some money'도 빨리 발음할 때는 말하는 사람에 따라 자음 중복이 생략될 수도 있지만, 천천히 발음할 때는 [sʌm mʌni]로 발음하는 것이 표준이다.

임귀열은 EBS 방송 라디오 토익으로 유명한 영어 강사로 30년간 뉴욕에 거주했다고 한다. 이런 영어 교육의 권위자도 발음 문제에 대해서는 사전에 실린 발음 기호만 확인했더라도 피할 수 있었던 기초적인 실수를 한 것이다. 그것도 "영어를 곧잘 하는 사람도 틀리는 발음"이라면서 지적한답시고 이런 잘못된 설명을 했으니...

그만큼 영어의 발음은 완벽하게 터득하기 어려운 것이다. 그래서 영어에서 온 외래어 또는 영어 고유 명사의 한글 표기를 발음을 잘못 알고 하는 경우는 수없이 많다. 그러니 영어 단어는 언제나 영어 사전에서 발음을 확인하고 널리 쓰이는 외래어의 경우 꼭 국어 사전에서 한글 표기를 확인하는 습관을 들이자.

(언어 밸리가 생길 때까지 일반 외국어 관련 글 가운데 밸리에 보내고 싶은 것은 세계 밸리에 보냅니다.)

핑백

  • 세계의 말과 글 : 영어의 중복 자음 발음 2009-01-07 20:29:20 #

    ... "런닝? 러닝? 영어에서 nn, mm의 한글 표기"에 보충해서 영어에서 자음이 중복되어 발음되는 때에 대해 설명한다. Longman Pronunciation Dictionary의 설명("Double co ... more

덧글

  • 카구츠치 2009/02/04 14:20 # 답글

    임귀열은 언어 관련 연구소에서 일했다고 자랑스럽게 말하기도 했는데, 저런 설명은 아무래도 의심스럽더군요. 그쪽 사투리였을까 싶기도 하죠....
  • 끝소리 2009/02/04 18:53 #

    전 임귀열 방송은 들은 적이 없으니 어떻게 판단을 내릴 근거는 없습니다. 그런데 뉴욕 쪽 발음이 독특한 점은 좀 있어도 임귀열이 주장하는 식의 발음은 들은 기억이 없습니다. 그냥 사람들이 아무리 외국어를 잘 알아도 발음에 대해서는 생각하는만큼 알지 못한다는 것을 증빙해주는 경우인 것 같습니다.
  • ghistory 2009/02/10 01:38 # 답글

    왜 언어마다 한국어로 전환할 때 자음들의 중복 여부를 달리 처리하는지 궁금합니다.
  • 끝소리 2009/02/10 03:56 #

    언어마다 철자에서의 자음 중복이 발음에도 반영되는 경우도 있고 그렇지 않은 경우도 있는 것과 관계가 있습니다. 외래어 표기법에서 다루는 언어 가운데 자음이 중복되어 발음되는 언어는 이탈리아어, 스웨덴어, 노르웨이어, 러시아어, 헝가리어, 타이어 등이 있습니다. 반면 프랑스어, 에스파냐어, 독일어, 네덜란드어, 덴마크어, 체코어, 말레이인도네시아어 등은 철자상으로 중복되어 쓰는 자음도 따로 구별해서 발음하지 않습니다.
  • ghistory 2009/02/10 04:01 #

    그 언어들마다의 고유한 특성인가 보군요.
  • 위베르 2010/09/04 16:59 # 삭제 답글

    좋은 글이라 트윗 하겠습니다.
  • 끝소리 2010/09/04 19:16 #

    감사합니다.
댓글 입력 영역